28/7/14

Black leather, platforms and spikes / Cuero negro, plataformas y tachuelas

It seems that this summer is not the typical with warm nights and strap dresses. At least the black clothes and the leather still have a place in our closet. This is one of my favorite combinations: black leather blazer, platform heels and studs, with the infallible set of black and white. I love these Jeffrey Campbell high heels, although they are huge for me, they were an incredible bargain. The heels of this brand remind me of KISS clothing.

Parece que este verano no es el típico de noches calurosas y vestidos de tirantes. Así la ropa negra y el cuero siguen teniendo un hueco en nuestro armario. Esta es una de mis combinaciones favoritas: blazer de cuero negro, tacones de plataforma y tachuelas, con el infalible juego entre blanco y negro. Me encantan estos taconazos Jeffrey Campbell, aunque me queden enormes, eran todo un chollazo. Los tacones de esta marca me recuerdan al estilo de KISS.







I wanna Rock N' Roll all night


23/7/14

The unknown path / El sendero desconocido

They can make us believe which is the right way, the only possible, unquestionable, up to assimilate it like ours. No need to tie the wings to the one they have made believe he flies free and he is in conformance with this, without questioning where his feet led him naturally. I think nothing is more difficult than the struggle of oneself to follow his own guide once he has understood he has been channeled to certain behaviors and thoughts: fight not to zigzag between the magnetic populated path and the unknown land that we are in essence.

Pueden hacernos creer cuál es el camino correcto, el único posible, el incuestionable, hasta llegar a asimilarlo como propio. No hace falta atar las alas de aquel al que han hecho creer que vuela libre y está conforme con ello, sin plantearse a dónde le llevaban sus pies por naturaleza. Nada creo que sea más difícil que la lucha de uno mismo por seguir su propia guía una vez que ha comprendido que le han encauzado hacia ciertos comportamientos y pensamientos: luchar por no zigzaguear entre la magnética vereda poblada y la tierra desconocida que somos en esencia.







Won't you help to sing these songs of freedom?

Cause all I ever had redemption songs, redemption songs

Emancipate yourselves from mental slavery

None but ourselves can free our minds





18/7/14

Ciento y pico Market Anniversary edition


Happy Friday to everyone!Today I bring you a post about a very special event which was celebrated last weekend in Madrid: Ciento y pico market Anniversary edition. I dedicated a sales edition post in January, but in each edition you can find new designers. Ciento y pico is a versatile place where different events are realized and new talents are showed. The ticket was free. Two floors of fashion and accessories with the work of 25 designers, a market of crafts Made in Spain.

¡Feliz viernes a todos! Hoy os traigo un post sobre un evento muy especial que se celebró el fin de semana pasado en Madrid: Ciento y pico market Anniversary edition. En enero dediqué una entrada a la edición de rebajas, pero en cada edición encontraréis diseñadores nuevos. Ciento y pico es un espacio versátil donde se realizan diferentes eventos y se dan a conocer nuevos talentos. La entrada era libre. Dos plantas de moda y complementos con el trabajo de 25 diseñadores, un mercado de artesanía Made in Spain.



I found a brand I didn't know, but know I consider myself a fan: Caquilala Shop, a result of the entrepreneurship of fashion lovers concerned about responsible fashion, quality and affordable prices. Check the last designs via https://www.facebook.com/caquilalashopstyle and Caquilala will have an online shop in September.

Allí encontré una marca desconocida para mí hasta entonces, pero de la que ya me considero fan: Caquilala Shop, resultado del espíritu emprendedor de amantes de la moda comprometidos con la moda responsable, de calidad y a precios más que asequibles. Para estar al día de sus últimos diseños podéis seguir a la firma a través de su Facebook https://www.facebook.com/caquilalashopstyle y a partir de septiembre en su tienda on-line.









AWA Beachwear is an accessories brand with perfect things for a day at the beach or the swimmingpool, with customizable sandals made with reversible fabric to make full use of them. Check the latest with Twitter, Instagram or Facebook: https://www.facebook.com/AWABeachwear

AWA Beachwear es una marca de complementos ideales para un día de playa o piscina, con sandalias personalizables de tela reversible para sacarles el máximo provecho. Entérate de sus novedades a través de su Twitter, Instagram o su página en Facebook: https://www.facebook.com/AWABeachwear




Merayo had a stand with handbags and espadrilles of floral and tropical, summer prints, beside offering the possibility of produce espadrilles with your favorite print. To see more designs you can visit mrycomplementos.blogspot.com

Merayo tenía un stand con bolsos y alpargatas de estampados florales y tropicales, muy veraniegos, además de ofrecer la posibilidad de realizar alpargatas con tu estampado favorito. Para ver más diseños podéis visitar mrycomplementos.blogspot.com






16/7/14

THE WALL

Hi everybody! Today I bring you an informal and super comfortable outfit for a warm day in Madrid. I love my new T-shirt with The Wall album cover, in other colors, which I have cut... why not some DIY? I don't like this kind of T-shirts only for the musical bands, but for his background and the lyrics message. 

¡Hola a todos! Hoy os traigo un conjunto informal y supercómodo para un día caluroso por Madrid. Me encanta mi camiseta nueva con la portada de The Wall, aunque en otros colores, que he recortado a mi gusto... ¿por qué no un poquito de DIY? Este tipo de camisetas no me gustan sólo por los grupos musicales, sino por el trasfondo que hay en ellas y el mensaje de sus letras.

On Friday I'm going to publish a post about something you will remember from an older one, "Ciento y pico market", this time it was Anniversary edition, where you can find new designers in each edition. It's worth!

El viernes publicaré un post sobre algo que os resultará familiar de otra entrada, "Ciento y pico market", esta vez Anniversary edition, donde encontraréis a nuevos diseñadores en cada edición. ¡Merece la pena!






All in all it's just another brick in the wall...
All in all you are just another brick in the wall...




14/7/14

Ellectrika Showroom

Welcome to Luce-t by Irene one more Monday! Today I present you the weekend discovery in Madrid: Ellectrika Showroom, an innovative place of artistic expression in his different variants. It has a fashionable part and a zone that offers makeup, manicure and hairdresser's services with a personalized and charming treatment. There you will find articles made by designers with an international vision, as the space. Let Ellectrika Showroom surprise yourself at 9 Montera St, Floor 1. You can also follow his news via https://www.facebook.com/pages/Ellectrika-showroom/413850125335943

¡Bienvenidos a Luce-t by Irene otro lunes más! Hoy os presento el descubrimiento de este fin de semana por Madrid: Ellectrika Showroom, un espacio innovador de expresión artística en sus distintas variantes. Posee una parte de moda y una zona de salón que ofrece servicios de peluquería, maquillaje y manicura con un trato personalizado y muy agradable. Allí encontraréis prendas de diseñadores con una visión internacional, como el propio espacio. Déjate sorprender por Ellectrika Showroom en la calle Montera nº9, 1ª planta. Además puedes seguir sus novedades a través de https://www.facebook.com/pages/Ellectrika-showroom/413850125335943

Good news! Although I have published one post per week, your comments via social networks have encouraged me to publish several times per week. Check next posts during the week!

¡Buenas noticias! Aunque hasta hoy he subido un post semanalmente, vuestros comentarios a través de otras redes sociales me han animado a publicar varias entradas por semana. ¡Echadles un vistazo durante la semana!




















7/7/14

Denim playsuit, summer must have / El peto vaquero, el must del verano

Welcome to Luce-t by Irene one more week! Hope you liked last post about The Rolling Stones concert. Today's choice is this short denim playsuit, new at my wardrobe, which I bought at a vintage clothing store near Tribunal metro station. The shop, Flamingo Vintage Kilo, define the prices depending on the garment weight and sells clothes from U.S.A. It's a clothing store chain that you can find in Madrid, Girona, Zaragoza, Málaga, Ibiza and many other cities. The website is http://www.vintagekilo.com/

In order to make the playsuit fit to the waist, I have include a denim cord as a belt. Totally a must for this summer with my tartan creepers.

¡Bienvenidos a Luce-t by Irene una semana más! ¡Espero que os gustase el último post sobre el concierto de los Rolling Stones! La elección de hoy es este peto vaquero corto, nuevo en mi armario, que adquirí en una tienda de ropa vintage cercana a la parada de metro de Tribunal. La tienda, Flamingo Vintage Kilo, vende ropa al peso traída desde Estados Unidos y es una franquicia que podréis encontrar en Madrid, Gerona, Zaragoza, Málaga, Ibiza y muchas más ciudades. Su página web es http://www.vintagekilo.com/  

Para que el peto quede más ajustado a la cintura he añadido un cordón vaquero trenzado a modo de cinturón. Todo un must este verano con mis creepers tartán.










SEE YOU NEXT MONDAY!
¡NOS VEMOS EL PRÓXIMO LUNES!




1/7/14

3, 2, 1... THE ROLLING STONES!

Last Wednesday was the day I had been waiting for many months, June 25 and... the concert of The Rolling Stones! I saw people queuing in front of the Fnac in Callao 24 hours before the tickets started to be sold, so I thought that some fans would start to camp several days before - even it's prohibited in Spain -. The first group to arrive at the gate 35 of the Santiago Bernabeu Stadium started to camp on Sunday. Two days taking turns to be sure we were in first row, but I saw the end of the concert from the VIP area, where I think I was taken by mistake. The atmosphere was great ... a small family for two days.

El miércoles pasado llegó al fin el día que tantos meses llevaba esperando, el 25 de junio y... ¡el concierto de The Rolling Stones! Si vi a gente haciendo cola frente a la Fnac de Callao 24 horas antes de que salieran a la venta las entradas, esperaba que para el concierto algunos fans comenzasen a acampar varios días antes - aunque ahora esté prohibido en España -. El primer grupo en llegar ante la puerta 35 del Estadio Santiago Bernabéu comenzó a acampar desde el domingo. Dos días haciendo turnos nos aseguraron estar en primerísima fila, aunque el final del concierto lo vi desde la zona VIP, adonde creo que me llevaron por equivocación. El ambiente era ideal... una pequeña familia por dos días.




A six-thirty at the Bernabeu opened the doors and entered the mass. Over an hour later, Leiva went to "liven up" the wait. Choosing Leiva as the opening act for The Rolling Stones was criticized, as most of the persons who were there didn't use to listen to it, some of them didn´t know him and just a few saw it like a rockstar. He started with "Animales", from his old group called Pereza, and he devoted an issue to Rubén Pozo. He introduced himself as another fan of the Rolling Stones and he confessed that he had shared with his friends pirate music of the British group. At the end of his performance, he played "Hace calor" con Ariel Rot and Carlos Tarque.

A las seis y media abrieron las puertas del Bernabéu y entró la masa. Más de una hora después, salió Leiva a "amenizar" la espera. La elección de Leiva como telonero de The Rolling Stones fue muy criticada, pues la mayoría no solían escucharlo, algunos ni lo conocían y pocos lo veían como una rockstar. Comenzó con "Animales", de su antiguo grupo Pereza, y dedicó un tema a Rubén Pozo. Se presentó como otro fan más de los Rolling y confesó que había compartido con sus amigos música pirata del grupo británico. Al final de su actuación, tocó "Hace calor" junto a Ariel Rot y Carlos Tarque.






At 21:30, four awesome artists made the public become crazy with Jumping Jack Flash. The energetic movements of Mick Jagger and his multiple costume changes, the talent of Keith Richards and his moment of glory in You got the silver, the expressionless face of Charlie Watts and Ronnie Wood eclipsing the audience with songs like You can not always get what you want. They made the Bernabeu rock for two unforgettable hours that we will always remember. I don't know if it's the last time to see them on stage - I hope it isn't - but it was the most amazing concert I've ever been at. Many people say that they must be retired, but it worth to see their incredible vitality - Leiva talked some time ago about that and he recommended them to leave the stage -.

A las nueve y media cuatro artistazos hicieron enloquecer al público con Jumping Jack Flash. Los enérgicos movimientos de Mick Jagger y sus múltiples cambios de vestuario, el talento de Keith Richards y su momento de gloria en You got the silver, el rostro inexpresivo de Charlie Watts y Ronnie Wood eclipsando al público con canciones como You can't always get what you want. Hicieron vibrar al Bernabéu durante dos inolvidables horas que recordaremos siempre. No sé si será la última vez que los vea sobre un escenario - espero que no -, pero sea como sea fue el concierto más impresionante que he visto nunca. Muchos dicen que "les quedan dos telediarios", pero esa vitalidad envidiable es digna de ver - en este tema se metió Leiva hace tiempo, cuando les recomendó jubilarse y dejar los escenarios -.


Setlist

JUMPING JACK FLASH
YOU GOT ME ROCKING
IT'S ONLY ROCK AND ROLL
TUMBLING DICE
ANGIE
LIKE A ROLLING STONE
DOOM AND GLOOM
OUT OF CONTROL
HONKY TONK WOMEN
YOU GOT THE SILVER
CAN'T BE SEEN
MIDNIGHT RAMBLER
MISS YOU
GIMME SHELTER
START ME UP
SYMPATHY
BROWN SUGAR
CAN'T ALWAYS GET
SATISFACTION

Mick Jagger surprised us speaking in Spanish.


Mick Jagger nos sorprendió hablando en español.






THANKS TO THE ROLLING STONES!