29/4/14

Send me an angel.


It´s so difficult to have always a smile on your face, because there are rainy days, and life needs them too or live will be a comedy film. Just burst out, if you need it, to turn the page with more strength.

Es muy difícil tener siempre una sonrisa en la cara, porque hay días lluviosos, y la vida también los necesita o vivir sería una película cómica. Simplemente descarga el estallido, si lo necesitas, para pasar página con más fuerza.



Aquí os dejo un vídeo que grabé en el concierto de Scorpions de marzo en Madrid, en el que me dejé la voz... el mejor concierto en el que he estado jamás.

Here's a video I recorded on March at Scorpions's concert in Madrid, where I lose my voice ... the best concert I have ever been to.


21/4/14

Nunca completamente a oscuras / Never completely dark


Cuando pareces desaparecer en la oscuridad, siempre hay una luz, con vida hasta la última vez... porque seguirla significa seguirte a ti mismo.

When it seems to disappear into the darkness, there's always a light, alive till last time... 'cause to follow this means to follow yourself.





Who is using who? What should we do?



14/4/14

Valencia, una ciudad para perderse, una ciudad donde apetece quedarse. / Valencia, a city to get lost, a city to remain.

El pasado viernes estuve en Valencia, cámara en mano, y he querido traeros un resumen de lo que más me ha gustado. Me llamó la atención la cantidad de tiendas vintage que había en el centro de la ciudad, a pocos minutos unas de otras. En un recogido y céntrico Mercado, la Plaza Redonda, encontré Clot Vintage, una tienda muy acogedora, que podéis ver también en su página en Facebook.

Last Friday I was in Valencia, camera in hand, and I have wanted to bring you a summary of what I liked the most. I was struck by the number of vintage shops that were in the city center, just a few minutes of each other. In a central Market, the Plaza Redonda, I found Clot Vintage, a cozy shop, which can also be visited on his Facebook page.













Allí compré este maletín de piel con relieves asirios.

I bought there this leather briefcase with Assyrian reliefs.



También me encantó Natura, una tienda que podéis encontrar en numerosas ciudades españolas, donde me enamoré de este mono verde y de este sencillo conjunto blanco y verde. Os recomiendo echar un vistazo por la tienda, con una colección muy primaveral.

I also loved Natura, a store that you can find in many Spanish cities, where I fell in love with this green overall and this simple white and green outfit. I recommend you to take a look at the store, with a really spring collection.



Conseguí sacar un hueco para ir a la playa... ¡estrenando nuevo look!

I had time to go to the beach... premiering a new look!


7/4/14

Back in black!

 El desfile de Louis Vuitton en las pasarelas parisinas de cara a la primavera-verano del 2014 supuso un guiño desenfadado protagonizado por sus arrasadoras modelos coronadas con plumas, las cuales no faltaron en sus prendas. Stella McCartney propuso bikers de cuero como la que llevo en el conjunto de hoy, Loewe arrasó en las pasarelas con monos de cuero y Louis Vuitton se sumó a la tendencia de las faldas de cuero negro que hoy luzco. Estas son ideales para potenciar las curvas. Los total looks en negro son de mis preferidos, con el toque motero del cuero, con una de mis camisetas favoritas, la camiseta de Sex Pistols en crudo. 

On the Parisian catwalks, the Louis Vuitton parade for spring-summer 2014 supossed a rebel wink with the models crowned with feathers on many of the designs. Stella McCartney proposed leather biker jackets as the one that I wear today, Loewe swept the catwalks leather overalls and Louis Vuitton joined the trend of black leather skirts which I look today. These are ideal to enhance the curves. The total looks in black are my favorites, with the biker touch that leather brings, with one of my favorite shirts, the beige Sex Pistols T-Shirt. 











BACK IN BLACK!