26/5/14

A walk through Fuencarral / Paseo por Fuencarral

In these warm afternoons, a walk through the center seems irresistible. Today I want to show you a store I found the other day, El Templo de Susu. They sell vintage clothing and accessories and many fur things. I recommend you to walk around there on Espíritu Santo Street (metro Tribunal).

En estas tardes calurosas, un paseo por el centro se presenta irresistible. Hoy os quiero enseñar una tienda que encontré el otro día, El Templo de Susu. Venden ropa y complementos vintage y tienen muchas prendas de piel a buen precio. Os recomiendo dar una vuelta por allí, en la Calle del Espíritu Santo (metro Tribunal).










20/5/14

My unforgettable experience at Rivas Rock / Mi inolvidable experiencia en Rivas Rock

After weeks of tests are summarized in stress and coffee, is there something better than a rock festival? Last Saturday was Rivas Rock in Rivas-Vaciamadrid, and obviously I had to be there. 

Después de unas semanas de exámenes que se resumen en estrés y café, ¡qué mejor que un festival de rock! El sábado pasado fue en Rivas-Vaciamadrid el festival Rivas Rock y ahí tenía que estar yo.

The first group to come on stage was Porretas. I was lucky to get the white bracelet that allowed me to enter in the backstage and I met Bode from Los Porretas... I couldn't believe it!

El primer grupo en salir al escenario fue Porretas. Tuve la suerte de conseguir la pulsera blanca que me dio paso al backstage y pude conocer a Bode de Los Porretas... ¡aún me cuesta creerlo!



After, there was the Gatillazo's concert... wordless.

Después fue el concierto de Gatillazo... sin palabras.


Then, Los Suaves appeared. I was next to the stage, I didn´t want to miss even the sighs. Eighty minutes of heartbreaking letters like glory. And finally... we met Yosi in person!

Llegó el momento de Los Suaves. Estaba al lado del escenario para no perderme ni los suspiros. Ochenta minutos de letras desgarradoras que supieron a gloria. Y al final... ¡conocimos a Yosi en persona!





After another break, Rosendo played for an hour and a half.

Tras otro descanso, tocó Rosendo durante una hora y media. 




And then, Narco and El Último Ke Zierre. The day seemed unbeatable until a flying glass went to hit my head and I fainted - luckily a friend and a stranger who appeared out of nowhere helped me -. Taking away the little incident, it was a perfect day.

Y, a continuación, Narco y El Último Ke Zierre. El día parecía inmejorable hasta que una copa voladora fue a parar a mi cabeza y del golpe me desmayé - menos mal que una amiga y un desconocido que apareció de la nada me socorrieron -. Quitando el pequeño incidente,  fue un día perfecto. 



Mi casa es el Rock 'n' roll



12/5/14

Always bicker jackets...

It seems that more than thirty degrees in the thermometer in Madrid can be a signal to forget warm clothes for a few months and to recover summer clothes we stored with a nostalgic sigh, closing down an unique summer. After storing coats, scarves and other garments, which are useless in these months, I saw my black leather jacket. Who said you have to banish it? This was demonstrated at Saint Laurent Spring-Summer 2014 Ready-to-wear parade, where the biker jackets awarded to the parade the powerful image of this brand. Vests, jackets with striking lapels and blazers... always with leather... black, of course.

Parece que los más de treinta grados que marca el termómetro en Madrid pueden ser una señal para olvidar por unos meses la ropa de abrigo y recuperar la ropa veraniega que guardamos con un nostálgico suspiro, echando la llave a un irrepetible verano. Tras guardar abrigos, bufandas y demás prendas en estos meses inútiles, llegué a mi chaqueta negra de cuero. ¿Quién ha dicho que haya que desterrarla? Así lo demostró el desfile de Saint Laurent para la temporada Primavera-Verano 2014 Prêt-à-porter, en el cual las biker jackets otorgaron al desfile el poderío propio de la imagen de esta marca. Chalecos, chaquetas con llamativas solapas y americanas... siempre de cuero... negro, por supuesto.


Floriane Expert

Floriane Expert

Floriane Expert


Model: Expert Floriane, with a black leather jacket with strass on the sleeves. You can follow this model at http://www.modelmanagement.com/model/floriane-expert/

Modelo: Floriane Expert, con una chaqueta de cuero negro con strass en las mangas. Puedes seguir a esta modelo en http://www.modelmanagement.com/model/floriane-expert/





It's all the same, only the names will change
...
and the people I meet always go their separate ways
                                            
                                                                Bon Jovi


5/5/14

Music makes me free!

Happy Monday to everyone! I'm back as every week to bring you another one of my looks, today with one of my favorite combinations: a two-color styling in black and white with the intense touch of a red lipstick.
Leggings with houndstooth pattern, crop top with "Music makes me free", Cuplé boots, a leather-look backpack and a silver bracelet with a cross ... an outfit with punk inspiration.

¡Feliz lunes a todos! Vuelvo como todas las semanas a traeros otro de mis looks, hoy con una de mis combinaciones favoritas: un estilismo bicolor en blanco y negro con el toque intenso de un pintalabios rojo.
Leggings con estampado de pata de gallo, crop top con la frase "Music makes me free", botas de Cuplé, mochila leather look y brazalete plateado con una cruz... un outfit de inspiración punk.







I'm free to be whatever I choose...