27/9/14

CUERVO STORE

Today I want to present you a unique place in Madrid, Cuervo Store, in Malasaña. An area of music and fashion, offering a studio, exhibits and live shows. I recommend you to visit their Facebook page https://www.facebook.com/CuervoStore  Let Cuervo Store surprise you in Velarde street, 13!

Hoy os quiero presentar un lugar único de Madrid, Cuervo Store, en el barrio de Malasaña. Un espacio de música y moda, que ofrece un estudio, exposiciones y conciertos en directo. Os recomiendo visitar su página https://www.facebook.com/CuervoStore  ¡Deja que Cuervo Store te sorprenda en la calle Velarde, 13!





 
 

22/9/14

Strong autumn winds will shake the flowers / Los fuertes vientos del otoño zarandearán las flores

Strong autumn winds will shake the flowers. We can resist, but it might be better to dance while the gale is blowing until the storm passes, so we appreciate the sun light. It may be inside us, but, to find it, we must rethink about where are we looking to, which are "our" eyes and "our" filters and, especially, don´t let ourselves be overshadowed by supposed sun kings that make us take our eyes away from our own path towards the incognizable Truth.

Los fuertes vientos del otoño zarandearán las flores. Podemos resistirnos, pero quizás sea cuestión de bailar bajo el vendaval hasta que pase la tempestad, para valorar así el sol cuando nos ilumine. Puede que esté dentro de nosotros, pero que para encontrarlo hayamos de replantearnos hacia dónde miramos, con qué ojos y con qué filtros y, sobre todo, no dejarnos eclipsar por supuestos astros reyes que nos hagan apartar los ojos del propio sendero hacia la incognoscible Verdad.







Be positive, be free.
Sé positivo, sé libre.


16/9/14

Mercedes-Benz Fashion Week Madrid

Last Saturday I had the opportunity to experience Mercedes-Benz Fashion Week Madrid from the inside and to attend some fashion shows. Makeup courses, photographs and gifts have brightened up the time between each fashion show in Cibelespacio.

El sábado pasado tuve la oportunidad de vivir Mercedes-Benz Fashion Week Madrid desde dentro y asistir a algún desfile. Cursos de maquillaje, fotografías y regalos han amenizado el tiempo entre desfiles en el Cibelespacio.






Moisés Nieto dressed the extremely feminine woman in pearly shades inspired on the 70s.

Moisés Nieto vistió a la mujer extremadamente femenina en tonos perlados inspirada en los años 70.



Roberto Torretta Colection: elegance at every step. The movement was the essence of his Spring/Summer 2015 collection. The exquisiteness starred fabrics. Sweetness in pastel colors, asymmetrical and triangular cuts, lush silk, the ice color and scandalous necklines were the key.

La colección de Roberto Torretta: elegancia a cada paso. El movimiento fue la esencia de su colección Primavera/Verano 2015. Protagonizó el desfile la exquisitez de los tejidos. Dulzura en tonos pastel, cortes asimétricos y triangulares, la exuberante seda, el color hielo y los escotes de escándalo fueron claves en sus propuestas.





Roberto Torretta, carrusel final


A really inspiring day, pure art in motion. Very grateful for the invitation and the good company.

Un día realmente inspirador, puro arte en movimiento. Muy agradecida por las invitaciones y la buena compañía. 




11/9/14

Shadows among the columns / Sombras entre las columnas

It's a rainy day in my city, those almost autumnal days when the wind takes the summer feeling and brings back memories of winter and afternoons prospects with blankets, hot coffee and a good book, as well as a ticket to get into ourselves. Some afternoons like these are needed, even in summer - although they spoil our optimistic plans with friends and in the sun -, moments dedicated to look back, to view where we are and where we imagine ourselves, and especially to look inside us. As in real life, it begins with a gentle movement of leaves, a whisper in our ear, which is gathering force until the storm breaks out, where chaos reigns. After them, it begins the return to order, but never as before. Some documents have been mislaid: we can not re-read them, will not remember the exact words or perhaps the matter, but at some point we wrote them and in some place of the memory they must be stacked. It may be time to change the routine, to reconsider our way and to understand that there are shadows between the columns where we lean, that maybe we are supporting something indefensible, that people in the "good" side are dyeing their flags with burgundy. The acts do not often respond to moral pillars: Peace is - supposedly - the world's aims, but at the moment of truth, its great defenders can become, also, his detractors.

"There is no way to peace, peace is the way." - Mahatma Gandhi


Es un día lluvioso en mi ciudad, esos días casi otoñales en los que el viento se lleva la sensación del verano y trae recuerdos del invierno y perspectivas de tardes entre mantas, café caliente y buena lectura, además de un billete a adentrarnos en nosotros mismos. A veces se necesitan tardes así, incluso en verano - aunque nos estropeen nuestros optimistas planes con amigos y el sol quemándonos -, momentos dedicados a echar la vista atrás, al presente, a lo que imaginamos ante nosotros y, sobre todo, a nuestro interior. Como en la vida misma, empieza con un suave movimiento de hojas, un susurro a nuestro oído, que va cogiendo fuerza, hasta que estalla la tormenta, donde reina el caos. Tras ellos comienza la vuelta al orden, pero nunca como antes. Algunos documentos se han traspapelado: no podremos releerlos, no recordaremos las palabras exactas ni quizás el asunto, pero en algún momento los escribimos y en algún lugar de la memoria estarán apilados. Puede que sea hora de cambiar la rutina, replantearnos nuestro camino y entender que hay sombras entre las columnas sobre las que nos apoyamos, que puede que estemos apoyando lo indefendible, que personas en el bando "bueno" están tiñendo sus banderas de granate. Los actos no responden a menudo a los pilares morales: la Paz es a lo que - supuestamente - el mundo aspira, y a la hora de la verdad, sus grandes defensores pueden llegar a ser, también, sus detractores. 

"No hay camino para la paz, la paz es el camino." - Mahatma Gandhi








Next post will surprise you! Have a nice day!
¡El próximo post te va a sorprender! ¡Qué tengas un gran día!


7/9/14

NATURE

Hoy os traigo las imágenes de una sesión de fotos en la naturaleza. Es todo un placer poder tener rincones así en la ciudad. ¡Espero que tengáis un gran fin de semana!

Today I bring you a photo shoot in the nature. It is a pleasure to have a place like this in the town. Hope you have a great weekend!







1/9/14

Free as a bird

I hope you have started the week with energy. This summer it seems that all the nonexistent heat has hit us all of a sudden, so the best option are a pair of shorts and a cool T-shirt. In these photos -I don't know why- it reminds me of a pin up look.

Espero que hayáis empezado la semana con energía. Parece que todo el calor que ha faltado este verano ha venido de golpe, así que la mejor opción son unos shorts y una camiseta fresquita. En estas fotos -no sé por qué- me recuerda a un look pin up.




Free as a bird, 
it's the next best thing to be. 

                        The Beatles